您當前的位置:三亞旅游服務網 - 海南會議 - 三亞會議 - 會議服務信息
 

海南三亞會議翻譯服務

【服務內容】

會議服務介紹

 我們能為您提供的翻譯服務
會議組織單位在進行會議籌備工作的時候,往往需要投入大量的人力和物力,因為主辦方希望通過一次成功的會議,有效地宣傳公司形象,充分地和與會者溝通信息。優秀稱職的翻譯人員與設備將使發言者和與會者的溝通更為順暢,使會議更加圓滿。幾年來,我們承辦過各種國際、國內的大、中、小型會議,并受到會議主辦方的一致好評。其中會議翻譯是非常重要一環,依據會議的需求我們會為您提供最為專業的翻譯服務。

會議口譯
是一種為跨語言、跨文化交流服務的專門職業,會議口譯包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯模式。

交替傳譯
口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。

同聲傳譯
口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

無論是交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的交際各方能夠實現清晰無障礙的溝通交流。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯并沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,其功能對質量的要求也是相同的。

同聲傳譯 同聲傳譯2 會議口譯
同聲傳譯設備 同聲傳譯設備-2 同聲傳譯設備
重庆快乐十分开奖走势图